Àá½Ã¸¸ ±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ·ÎµùÁßÀÔ´Ï´Ù.
KMID : 1022420120040020021
Phonetics and Speech Sciences
2012 Volume.4 No. 2 p.21 ~ p.31
The Influence of Chinese Falling-Rising Tone on the Pitch of Sino-Korean Words Pronounced by Chinese Learners: Focusing on the Partly-Different-Form-Same-Meaning Words
Liu Si Yang

Kim Young-Joo
Abstract
The purpose of this study is to find the influence of Chinese falling-rising tone on the pitch pattern of corresponding partly-different-form-same-meaning Sino-Korean words delivered by Chinese learners of Korean and to examine how the falling-rising tone of corresponding Chinese words affects the pitch patterns of Sino-Korean words. The scope of this research is limited to Chinese learners of Korean, especially on two groups of Sino-Korean words - AB:CB type and AB:AC type that the are second-most frequently occuring different-form-same-meaning Sino-Korean words. In this study, Chinese learners pronounced both Chinese words and corresponding Sino-Korean words. Learners¡¯ pitch patterns were recorded and analyzed using software and compared with the tone of corresponding Chinese words. Experimental results showed that AB:CB type Sino-Korean words were not affected by Chinese ¡®falling-rising tone - high and level tone¡¯. As well as AB:CB type,experimental results showed there were no significant influence on the pitch pattern of AB:AC type Sino-Korean words by Chinese falling-rising tone. But it was clear that Chinese learners¡¯ made pitch errors on both AB:CB type and AB:AC type Sino-Korean words. In conclusion, the Chinese learners¡¯ pitch patterns of partly-different-form-same-meaning Sino-Korean words are different from Korean native speakers¡¯, but their pitch errors cannot be attributed to Chinese falling-rising tone.
KEYWORD
pitch pattern, pitch error, Chinese learners of Korean, Chinese tone, Korean pitch pattern, interference, partly-different-form-same-meaning words
FullTexts / Linksout information
Listed journal information
ÇмúÁøÈïÀç´Ü(KCI)